Keine exakte Übersetzung gefunden für المباني العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المباني العامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) De veiller à l'accessibilité de tous les bâtiments publics et du système de transport;
    (ه‍) ضمان الوصول إلى جميع المباني العامة ونظام المواصلات؛
  • Au cours de la manifestation, des bâtiments publics avaient été couverts d'inscriptions.
    وفي أثناء المظاهرة، تم تشويه بعض المباني العامة.
  • Le nouvel amendement apporté à la loi à cet égard concerne les bâtiments publics et les bâtiments privés ouverts au public, les écoles publiques et privées et les administrations.
    ويطال التعديل التشريعي المباني العامة الرسمية والخاصة المعدة للاستعمال العام، منها المدارس الرسمية والخاصة والإدارات الرسمية.
  • Le fait que ceux-ci n'aient pas accès aux établissements et aux transports publics est également une source de préoccupation pour le Comité.
    كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العمومي.
  • d) De rendre non seulement les bâtiments publics mais aussi les moyens de transport accessibles aux enfants handicapés;
    (د) ضمان وصول الأطفال المعوقين إلى المباني العامة والى نظام النقل؛
  • La liste de ces punitions est longue et comprend la destruction des réseaux d'électricité et d'eau, le bombardement de bâtiments publics et les restrictions du droit à la libre circulation.
    وقائمة هذا العقاب واسعة النطاق وتتضمن تدمير إمدادات الكهرباء والمياه وقصف المباني العامة وتقييد حرية التنقل.
  • Elles construisent et remettent en état des écoles, des hôpitaux, des bureaux de poste et autres bâtiments publics sur tout le territoire de l'Iraq.
    وهي تبني وتصلح المدارس والمستشفيات ومكاتب البريد وغيرها من المباني العامة في جميع أنحاء العراق.
  • Le fait que ceux-ci n'aient pas accès aux établissements et aux transports publics est également une source de préoccupation pour le Comité.
    كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العامة.
  • Il est souhaitable d'évacuer les personnes déplacées qui vivent dans des bâtiments publics dans des conditions déplorables.
    واستصوب إخلاء الأشخاص المشردين الذين يعيشون في مباني عامة في حالة يرثى لها.
  • Tous les nouveaux bâtiments publics devraient être conformes aux spécifications internationales concernant l'accès des personnes handicapées et les bâtiments existants, notamment les écoles, les établissements sanitaires, les administrations et les commerces, devraient être aménagés pour faciliter autant que possible l'accès des personnes handicapées.
    ولا بد من جعل جميع المباني العامة الجديدة تمتثل للمواصفات الدولية التي تمكِّن المعوقين من الوصول إليها، وإدخال التغييرات اللازمة على المباني العامة القائمة، بما فيها المدارس، والمرافق الصحية والمباني الحكومية، ومناطق التسوق، بما تُيسّر دخولها قدر الإمكان.